Bucuresti

Intilnirea, de Gabriela Adamesteanu, publicata in Statele Unite ale Americii

Detalii

Categorie
Stiri Cultura
Modificat
acum 1 an si 1 luna
Vizualizari
164

Voteaza & Distribuie

Descriere

Întîlnirea, de Gabriela Adameşteanu, publicată în Statele Unite ale Americii

Romanul Întîlnirea, de Gabriela Adameşteanu, a apărut la Dalkey Archive Press (Statele Unite ale Americii), în traducerea lui Alistair Ian Blyth, cu titlul The Encounter. A mai fost tradus în: bulgară (Panorama, 2005); maghiară (Palamart, 2007); italiană (Nottetempo, 2011).

Aflat la a patra ediţie, Întîlnirea(Polirom, 2003, 2007, 2008, 2013) a primit Premiul Ziarului de Iaşi, Premiul revistei Ateneu şi a fost adaptat radiofonic în 2007.

Întîlnirea are două teme în comun cu cărţile lui Manea şi Cărtărescu: exilul şi nostalgia. Timpul României nu e timpul lui Traian Manu. Penelopa lui Homer este cea care stăpîneşte timpul, îl face etern pînă în ziua cînd Ulise se va întoarce. Dar, dacă Pene-lopa, ca în superbul roman al Gabrielei Adameşteanu, părăseşte Ithaca, hotărăşte să lase timpul să se scurgă firesc în ea, atunci Ithaca se va descompune, ajungînd să semene grotesc cu cea care a fost odinioară...” (Andrea Bajani, Il Sole 24 Ore)

Întîlnirea este o probă literară de cea mai înaltă calitate. Drama lui Ulise urmăreşte ca o umbră întregul drum al lui Traian. Este drama atîtor exilaţi români, ca Emil Cioran, a cărui frază «ţara care a fost a noastră şi nu mai e a nimănui» ritmează întreaga poveste.” (Alessandra Iadicicco, La Stampa)

„În ţara aflată sub un regim muribund, Traian Manu ajunge să nu mai ştie cine este şi ce sens are călătoria sa... Gabriela Adameşteanu îşi foloseşte foarte bine talentul realist şi construieşte un roman scris magistral, care va stîrni cu siguranţă interesul.” (Silvana Mazzocchi, La Repubblica)

„Gabriela Adameşteanu merită o menţiune aparte, nu doar pentru că unul dintre cele mai bune romane ale sale, Întîlnirea, a fost publicat recent în Italia, ci pentru că este una dintre puţinele voci ale literaturii române actuale care se bucură de recunoaştere atît în străinătate, cît şi în România.” (Mario Fortunato, L’Espresso)

„Gabriela Adameşteanu, tradusă pentru prima dată în italiană, este un nume nou, important în literatura europeană.”(Goffredo Fofi, Internazionale)

Gabriela Adameşteanua mai publicat la Editura Polirom:Dimineaţă pierdută(cinci ediţii),Drumul egal al fiecărei zile (2008, în colecţia Fiction Ltd.), Provizorat(2010, 2011, ambele în colecția Fiction Ltd.; ediția a III-a, 2013, în colecția Top 10+ ). În 2008, Polirom a inclus cărţile Gabrielei Adameşteanu în colecţia sa de„Opere”: Opere I. Dimineaţa pierdută, Opere II. Gara de Est. Întîlnirea.În anul 2012, Polirom i-a dedicat prozatoarei o serie de autor:Dimineață pierdută (2012),Vară primăvară(2012),Întîlnirea(2013),Anii romantici(2014),Drumul egal al fiecărei zile(2015).