Referendum pentru familie
Bucuresti

O nouă ediţie a romanului Cartea şoaptelor, de Varujan Vosganian, în limba germană

O nouă ediţie a romanului Cartea şoaptelor, de Varujan Vosganian, în limba germană

Detalii

Categorie
Stiri Cultura
Modificat
acum 2 ani si 6 luni
Vizualizari
220

Voteaza & Distribuie

Descriere

O nouă ediţie a romanului Cartea şoaptelor, de Varujan Vosganian, în limba germană

Romanul Cartea șoaptelor (Buch des Flusterns) a apărut în limba germană, traducere semnată de Ernest Wichner, în toamna anului 2013 la editura vieneză Paul Zsolnay, una dintre editurile de mare tradiție din spațiul de limbă germană. Prin publicarea romanului, editura Paul Zsolnay, care fusese, în perioada interbelică, editoarea scrierilor cunoscutului scriitor expresionist german Franz Werfel, voia să marcheze împlinirea a optzeci de ani de la apariția celebrului roman Cele patruzeci de zile de pe Musa Dagh, socotind Cartea șoaptelor o a doua epopee a genocidului armean, pe măsura capodoperei lui Franz Werfel.
În anul 2015, editura Büchergilde Gutenberg, dedicată colecționarilor de carte, a solicitat editurii Zsolnay drepturile de publicare pentru un număr de 2.000 de exemplare, într-o ediție bibliofilă.
Editura vieneză informează că va ceda o parte din drepturile sale de publicare către Verlagsgruppe Random House, editură care, în secțiunea sa dedicată traducerilor, a mai publicat scriitori precum Irene Nemirovsky, Josè Saramago, Thomas Wolfe, Julian Barnes sau Haruki Murakami. Această a treia ediţie a romanului va fi lansată la Tîrgul de Carte de la Leipzig, în primăvara anului 2018. Reamintim că în cadrul Tîrgului de Carte de la Leipzig, ediţia 2014, Cartea șoaptelor a obţinut o nominalizare pentru cea mai bună traducere a anului 2013.

RomanulCartea șoaptelor (Polirom, 2009, 2012), deVarujan Vosganian, a primit în octombrie 2016 toate premiile decernate în cadrul Galei Premiului Literar al Europei Centrale ANGELUS: Marele Premiu ANGELUS, Premiul Cititorilor „Natalia Gorbanevskaia” și Premiul pentru Cea Mai Bună Traducere. Romanul a apărut în limba polonă în traducerea Joannei Kornaś-Warwas, la editura Książkowe Klimaty.

În mai 2015, Institutul Cultural Român de la Varşovia a organizat promovarea în Polonia a volumului lui Varujan Vosganian,Cartea șoaptelor, prin întîlniri cu publicul polonez la Varșovia și Cracovia, cu participarea scriitorului şi a traducătoarei Joanna Kornaś-Warwas. În toamna lui 2015,Institutul a fost unul dintre partenerii celui mai important festival de literatură al Poloniei, Conrad Festival de la Cracovia, susținînd participarea lui Varujan Vosganian ca invitat special al Festivalului.

Cartea şoaptelor (Polirom, 2009, 2012), unul dintre cele mai apreciate volume semnate de Varujan Vosganian, a obţinut Premiul „Cartea anului 2009”, acordat de revistaRomânia literară, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, Premiul revisteiObservator culturalpe anul 2009, Marele premiu Niram Art – Trofeul Mihail Sebastian, acordat de revista multiculturalăNiram Art, în colaborare cu Institutul Cultural Român de la Madrid, Premiul „Mihail Sadoveanu”, oferit de revistaViaţa Românească, Premiul pentru proză al revisteiArgeş, Premiul „Gheorghe Crăciun”, oferit în cadrul colocviului „Generaţia 80”, Premiul revisteiConvorbiri literarepe anul 2009, Premiul Academiei, acordat celei mai bune lucrări în proză a anului 2009. A fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2009.

Cartea şoaptelora mai apărut în limbile: neerlandeză (Pegasus), germană (Paul Zsolnay, Büchergilde – ediţie bibliofilă), spaniolă (Pre-Textos), italiană (Keller Editore), armeană (Editura Uniunii Scriitorilor din Armenia, Antares), bulgară (Avangard Print), franceză (Editions de Syrtes), ebraică (Hakibbutz Hameuchad), cehă (Havran), suedeză (2244), portugheză (ediţie digitală), maghiară (Orpheusz), persană (Ketabe Miamak). Noi traduceri ale romanului vor apărea în limbile engleză (Yale University Press), norvegiană (Editura Bokvennen),sîrbă (Laguna) şi croată (Sandorf), precum şi o nouă versiune în armeană (Editura Sfîntului Scaun de la Ecimiadzin).

Varujan Vosganian (n. 1958) este poet şi prozator. A publicat volumele de versuri Şamanul albastru (Editura Ararat, 1994), Ochiul cel alb al reginei (Editura Cartea Românească, 2001), Iisus cu o mie de braţe (Editura Dacia, 2005) şi Cartea poemelor mele nescrise (Editura Cartea Românească, 2015) şi volumele de proză Statuia comandorului (nuvele, Editura Ararat, 1994), Cartea şoaptelor (roman, Editura Polirom, 2009, 2012), Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri (nuvele, Editura Polirom, 2013). Cărţile sale au fost premiate sau nominalizate la importante premii în ţară şi în străinătate. Traduceri, prezentări, lecturi publice, precum şi comentarii critice ori eseuri din şi despre scrierile sale au fost realizate în numeroase ţări ale lumii.